원고 투고 요령
【구성】 논문은 제목, 필자명(소속과 직위), 목차, 국문요약, 주제어, 본문, 참고문헌, Abstract, Keywords의 순으로
구성한다.
【분량】 논문은 A4용지를 기본으로 논지 전개에 필요한 최소한의 도면, 사진, 표 등을 포함하여, 학보 인쇄 쪽수로
25면 이내로 하며 그를 초과할 때에는 소정의 초과 게재료를 납부해야 한다. 또한 논문은 원칙적으로 32면을
초과할 수 없다.
【문자】 논문은 한글 사용을 원칙으로 한다. 한자는 고유명사나 혼란의 우려가 있을 경우에 한하여 사용한다.
【요약문】 요약은 국문과 영문으로 작성한다. 국문은 학보의 1/2쪽 분량(200자 원고지 4장), 영문은 학보의 한 쪽
분량(200자 원고지 8장) 이내로 작성한다.
【항목】 본문의 항목은 로마 숫자와 아라비아 숫자를 써서, 章, 項, 目, 細目을 각각 I., 1., 1), (1)의 순서로 기재한다.
서론(머리말)과 결론(맺음말)도 章에 포함된다. 목차에는 章만 기재한다. 예) I. 서론 Ⅱ. 문제제기 1. 연구의 현황
2. 문제 제기 … Ⅳ. 결론
【주요 표기 및 원어】
1. 주요 표기는 다음과 같이 통일한다. 예) 서명: 『 』, 논문명: 「 」, 작품: 〈 〉
2. 학술 용어, 인명, 지명 등의 원어를 밝힐 경우에는 각 장의 맨 처음 나오는 때에 한하여 한글 용어와 괄호를
이용하여 병기한다. 외래·외국어의 한글 표기는 국립국어원이 정한 외래어 표기법에 따른다.
예) 거주 이동성(residential mobility), 빈포드(Lewis R. Binford), 산나이마루야마(山內丸山) 유적
【인용문헌】
1. 유적명을 열거하는 경우, 근거 보고서의 인용은 가능한 한 생략한다.
2. 인용문헌은 원전과 동일한 문자로 다음과 같이 표기한다.
1) 단독 연구 예) (홍길동 1998) (홍길동 1998: 213) (李夢龍 1999: 213-215) (Flannery 1976: 126) (홍길동
1998a·b)
2) 2인 공동 연구 예) (이몽룡·성춘향 1998) (이몽룡·성춘향 1998: 11) (이몽룡·성춘향 1998: 11-16) (Renfrew
and Bahn 2004: 29)
3) 3인 이상 공동 연구 예) (이몽룡 외 1998) (이몽룡 외 1998: 102) (이몽룡 외 1998: 102-116) (Blanton et
al. 1981: 223)
4) 두 연구 이상: 한국어, 중국어, 일본어, 서양어의 순으로 저자를 나열하고, 같은 문자를 사용하는 저자들은
한국어는 한글 자모순, 중국어, 일본어는 한자음의 한글 자모순, 서양어는 알파벳순으로 세미콜론을
사용하여 구분한다. 같은 저자의 경우 연도순으로 한다. 예) (이몽룡·성춘향 1998; 홍길동 1998: 213, 2000:
54; Flannery 1976: 126; Renfrew and Bahn 2004: 294)
3. 인용문 구성 방식의 예는 다음과 같이 한다.
1) 홍길동(1998: 213)에 의하면……, 홍길동(1998: 213)은……, 홍길동(1998: 213-215)은…….
2) ……로 보는 견해(홍길동 1998: 213)가 있다., ……로 보기도 한다(홍길동 1998: 213-215).
3) “홍길동에 의하면 ……라고 한다(홍길동 1998: 213).”는 식으로 필자가 중복 인용되는 표현은 피한다.
【주】 본문 중의 인용문헌 표시 이외에 필요한 경우 각주를 달 수 있다. 각주는 해당 문장 또는 용어의 끝에 반괄호의
일련번호를 매기고, 가능한 한 간략히 기술한다. 각주 중의 인용에 관한 사항은 본문과 같은 원칙으로 작성한다.
【참고문헌】
1. 참고문헌은 본문에 인용된 문헌만 표기한다.
2. 참고문헌의 나열은 한국어, 중국어, 일본어, 서양어 문헌의 순으로 하되, 논문과 저서 구별 없이 한국어는 저자의
한글 자모순, 중국어, 일본어는 저자명 한자음의 한글 자모순, 서양어는 저자의 알파벳 순으로 한다.
3. 한 저자의 문헌이 여러 개 있을 경우에는 출판년도 순으로 같은 연도의 문헌은 알파벳순으로 구분한다.
4. 공동 연구는 같은 필명의 단독 연구 다음에 놓는다.
5. 참고문헌은 원전과 동일한 문자로 다음과 같이 표기한다.
1) 단행본: 저자, 연도, 『서명』, 판수, 출판지: 출판기관의 순서로 한다.
(1) 한국어·중국어·일본어
① 단행본 예) 金元龍, 1986, 『韓國考古學槪說』, 제3판, 서울: 一志社.
② 번역서 예) 트리거, 브루스(성춘택 역), 1997, 『고고학사: 사상과 이론』, 서울: 학연문화사.
③ 발굴보고서 예) 鄭澄元·林孝澤·申敬澈, 1981, 『金海水佳里貝塚 I』, 釜山大學校博物館遺蹟調査報告
第4輯, 釜山大學校博物館.
(2) 서양어 예) Renfrew, C. and P. Bahn, 2004, Archaeology: Theories, Methods, and Practice, 4th ed.,
New York: Thames & Hudson.
2) 논문: 저자, 연도, 「논문명」, 『서명』, 호수의 순서로 한다.
(1) 한국어·중국어·일본어 논문
① 편저 수록 논문 예) 田崎博之, 2005, 「燒成失敗品을 통해 본 無文土器의 生産形態」, 『송국리문화를
통해 본 농경사회의 문화체계』, 고려대학교 고고환경연구소 편, 고려대학교 고고환경연구소 학술총서
제1집, 145-214쪽, 서울: 서경문화사.
② 학술지 수록 논문 예) 金元龍, 1952, 「慶州 九政里 出土 金石倂用期遺物에 對하여」, 『歷史學報』 1.
③ 학위논문 예) 田中聰一, 2000, 「한국 중·남부지방 신석기시대 토기문화 연구」, 동아대학교 대학원
사학과 박사학위논문.
(2) 서양어
① 편저 수록 논문 예) Binford, L. R., 1968, Post-Pleistocene adaptations, In New Perspectives in
Archaeology, S. R. Binford and L. R. Binford, eds., pp. 49-60, Chicago:Aldine.
② 학술지 수록 논문 예) Bunn, H. T., L. E. Bartram, and E. M. Kroll, 1988, Variability in bone
assemblages formation from Hadza hunting, scavenging, and carcass processing, Journal of
Anthropological Archaeology 7: 412-457.
③ 학위논문 예) Feinman, G., 1980, The relationship between administrative organization and
ceramic production in the Valley of Oaxaca, Mexico, Unpublished Ph.D. dissertation, City
University of New York.
【표, 도면, 지도, 사진】
1. 표는 <표 1〉 등으로 표시한다. 본문 중에 편집하는 것을 원칙으로 하며 제목은 표 상단에 표기한다. 출전은 제목
뒤 괄호 안에 본문 인용과 같은 요령으로 한다.
2. 도면, 지도, 사진 등은 <그림 1〉 등으로 표시한다. 본문 중이나 참고문헌의 뒤에 들어갈 수 있으며 제목은 그림
하단에 표기한다. 출전은 표와 동일 방식으로 한다. 별도의 그림파일로 만들어 보내는 것을 원칙으로 한다.
【필자 소속, 연구비 출처】 필자의 소속과 직책은 논문 첫 쪽 각주 칸에 표기하며, 연구비의 출처는 그 아랫줄에 밝힌다.
【시행】 이 요령은 학보 제118집(2021년 3월 30일 발간)부터 시행한다.